• Journey into the folk adventure of Erasmus+ ‘Folklorica’ in SP 2 Nidzica  - summary of the I term by the Polish team (Folklorystyczna przygodo trwaj! - Erasmus+ 2019-2021 ‘Folklorica’)
      • Journey into the folk adventure of Erasmus+ ‘Folklorica’ in SP 2 Nidzica - summary of the I term by the Polish team (Folklorystyczna przygodo trwaj! - Erasmus+ 2019-2021 ‘Folklorica’)

      • 17.02.2020 18:27
      • w wykonaniu nidzickich “Dwójkowiczów” - podsumowanie I  semestru działań projektowych
        https://www.facebook.com/mariola.podolskamaculewicz/videos/pcb.1090215121327021/2275387855895076/?type=3&theater&ifg=1
      • Niespełna pół roku już minęło od kiedy rozpoczęliśmy współpracę przy realizacji drugiego międzynarodowego projektu jakim jest ‘Folklorica’, a już tyle się wydarzyło... W ciągu tego tego czasu wspólnie z uczniami, ich rodzinami oraz innymi osobami zaangażowanymi w działania projektowe udało nam się wykonać wiele zadań mających na celu przybliżenie młodym uczestnikom tradycji, dawnej muzyki i sztuki charakterystycznej dla naszego regionu i kraju.

        Po przedstawieniu projektu uczniom, nauczycielom, rodzicom i pracownikom  szkoły jak i społeczności lokalnej oraz udekorowaniu szkoły elementami typowymi dla krajów partnerskich zorganizowaliśmy konkurs na logo projektu. W naszym kąciku Erasmus+ Corner zamieszczamy informacje o zakończonych działaniach i tych, które dopiero przed nami.

        Aby sprawdzić nie tylko umiejętności językowe uczniów, ale również ich wiedzę na temat krajów partnerskich jak i znajomość ich kultur, przeprowadziliśmy wśród osób zainteresowanych pracą w projekcie test diagnostyczny mający na celu wyłonić potencjalnych kandydatów do zagranicznych mobilności.

        Październik był dla nas wyjątkowo ważnym i pracowitym okresem. Jako główny koordynator projektu mieliśmy przyjemność gościć w domach naszych uczniów reprezentantów pozostałych 5 krajów  będących naszymi partnerami. Zorganizowana  przez nas krótkoterminowa wymiana grup uczniów była nie lada wyzwaniem,  ale dała nam wiele radości i satysfakcji. Aby przypominać o naszym międzynarodowym spotkaniu i podzielić się wiedzą na temat nowego międzynarodowego słownictwa, którego nauczyliśmy się podczas wizyty, udekorowaliśmy szkołę bałwanami, prezentującymi powszechnie używane wyrażenia we wszystkich językach ojczystych krajów partnerskich.

        Kolejnym zadaniem, z którym się zmagaliśmy, było znalezienie różnic i podobieństw między naszym językiem ojczystym a językiem angielskim. Zadanie wydawało się trudne, ale z pomocą nauczyciela języka polskiego udało nam się wyciągnąć  wiele ciekawych wniosków.

         

        Oczekując na spotkanie w Rumunii, przygotowaliśmy prezentację z polskimi symbolami narodowymi, które zaprezentowaliśmy pozostałym uczestnikom i które posłużyły do stworzenia międzynarodowego plakatu z symbolami.

        Po zakończeniu rumuńskiej przygody  ponownie zabraliśmy się do ciężkiej, aczkolwiek przyjemnej pracy.

        Drugi etap rozpoczęliśmy od nauki tradycyjnych tańców. Po krótkich badaniach na ich temat poznaliśmy kroki i nauczyliśmy się tańczyć. W rezultacie nagraliśmy krótki film z efektem naszego wysiłku - „Polonez” - tradycyjny taniec rozpoczynający każdy bal studniówkowy. Na początku, patrząc na pochłoniętych tańcem nauczycieli, którzy doskonale się bawili, próbując zaangażować i zachęcić młodych tancerzy, uczniowie czuli się nieco zawstydzeni, ale po chwili kilku próbach włączyli się i zaczęli podążać za nastrojem instruktorów :-)

        Kolejnym zadaniem, które pomogło nam wrócić do korzeni, było poszukiwanie piosenki ludowej, której mieli nauczyć się nasi zagraniczni rówieśnicy projektowi. Z wielu różnych sugestii zdecydowaliśmy się na „Hej z góry z góry jadą Mazury” jako piosenkę do nauki dla pozostałych szkół. Najlepszą częścią tego zadania z dużą ilością śmiechu była próba zaśpiewania piosenek naszych partnerów w ich ojczystych językach w oparciu o fonetyczną transkrypcję tekstów, co okazało się dla nas być prawdziwymi łamańcami językowymi. Nasz szkolny konkurs zwyciężyła  piosenka  naszych litewskich przyjaciół „Žemyn upe” i ten utwór  zaśpiewamy podczas międzynarodowego konkursu.

        Tam, gdzie taniec i śpiew, nie może zabraknąć instrumentów muzycznych - rzecz jasna takich, które były powszechnie używane w bliższej lub dalszej przeszłości.  Nie lada wyzwaniem było zaprojektowanie i wykonanie ich z dostępnych materiałów odpadowych. Na szczęście z pomocą dziadków, babć oraz innych krewnych udało nam się wykonać i to zadanie dobrze się  przy  tym bawiąc próbując na nich zagrać.

         

         

         

        Mariola Podolska-Maculewicz (koordynator projektu)

                                            Iwona Nasiadka

         

        Less than half a year has passed since we started cooperation in the implementation of the second international project which is 'Folklorica' 2019-2020 within Erasmus+ programme. During this time, together with students, their families and other people involved in project activities, we were able to perform many tasks aimed at familiarizing young participants with tradition, ancient music and art characteristic of our region and country.

        After having introduced the project to students, teachers, parents and staff at school and to local community and having decorated school with elements typical for partner countries we organized the project logo contest. In our Erasmus+ Corner  we put information about completed activities and those to be done in the nearest future.

        In order to check not only students' knowledge about  partner countries but also the knowledge of their cultures and  language abilities we conducted Diagnose Test for target group of pupils.

        As the main coordinator of the project we organised the short-term exchange of groups of pupils within 21-25 October 2019. It was  hard job as it was the first time when all participating schools met but gave us a lot of joy and satisfaction. In order to remain us the international meeting and share the knowledge of some new international vocabulary we had learnt during the visit we decorated school with snowmen (as the winter  was supposed to come) presenting the commonly used expressions  in all partner countries native languages.

        Another activity we struggled with was finding differences and similarities between our native language and English. The task seemed difficult, but with the help of a Polish language teacher we were able to draw many interesting conclusions and learnt a lot.

        Getting ready for the meeting in Romania we prepared materials (Polish anthem, flag and emblem) for an international poster which was completed and presented there.

        After the Romanian adventure had finished we kept on working hard.

        We started  the second stage with learning traditional dances. After a short research on them we got to know the steps and learnt how to dance. As a result we  recorded a short video with the effect of our effort - ‘Polonez’- a traditional dance beginning the  prom night. At first   looking at our eager teachers having so much fun trying to engage and encourage the young dancers made them feel a bit ashamed but after a while the students got the hang of it and followed the instructors’ mood.

        Another task which helped us come back to our roots was looking for a folk song for our project partners to learn. From various suggestions we decided on “Hej z góry z góry jadą Mazury” as the song to be learnt by our project teams. The best part of this task with a lot of laughter was trying to sing our partners’ songs in their native languages basing on the phonetic transcription of the lyrics which appeared to be real tongue twisters for us. The winner of the song contest in our school was the one of our Lithuanian friends “Žemyn upe” and this is the song we are going to sing during the international contest.

        To make dancing and singing traditional songs more interesting for students we designed and made musical instruments which were commonly used in the past out of available waste materials. It was a real challenge for us. Fortunately with the help of relatives we managed to fulfil the task and had fun trying to play them.

        Mariola Podolska-Maculewicz (project coordinator)

                                               Iwona Nasiadka

        GALERIA ZDJĘĆ

      • Wróć do listy artykułów